Été, double sens
Un beau matin estival, ces trois curieuses lettres me sont infantilement sautées aux yeux. Vacances, plage, repos et possibilité de ne -enfin- rien faire. Été : rêve contemporain en forme de carte postale, assaisonné pour les plus vieux par des parfums proustiens de leur enfance revisitée. Mais été, c’est aussi la forme passée de l’auxiliaire signifiant le fait d’être : avoir été.
Carambolage du temps de saison et du temps des jours écoulés, ça c’est bien spécifique de la langue française. Celle-là même qui sert chaque jour, pour le meilleur comme pour le pire, quand il faut soigner ceux qui en ont besoin. Bien plus subtile qu’un seul verbiage technique destiné à tenter de standardiser les échanges entre professionnels. Ausculter les mots n’est pas moins utile en clinique que d’écouter les poumons ou de palper les articulations.
F-M Michaut CO d’Exmed 4-7 août 2016
Rechercher dans ce blog
Inscription à :
Articles (Atom)
CONTRE NATURE NATURELLEMENT La nature, il paraît, aurait horreur du… vice, S’opposant, « par nature », à ...
-
Corona venu de Chine, tu as envahi toute la planète. Depuis trois ans, tu nous tiens en laisse. Affaiblisant considérablement les ani...
-
CONTRE NATURE NATURELLEMENT La nature, il paraît, aurait horreur du… vice, S’opposant, « par nature », à ...
-
Si vous lisez (*) avec intérêt les articles d'Exmed et les LEM, vous pouvez nous apporter vos encouragements à la poursuite de la publi...